Уважаемые компьютерщики!!!!!
Помогите, пожалуйста!!!!
Надо перевести на русский язык некий текст, нашпигованный компьютерной терминологией.
С текстом я разобралась, а вот с терминологией сложнее.
Accessibility features
a single point of access
team spaces
Core functionality
tracking lists
user experience
syndicated content
То есть, я как-то перевела, но хотелось бы знать правельную терминологию.
Буду стрррррашно благодарна!
Помогите, пожалуйста!!!!
Надо перевести на русский язык некий текст, нашпигованный компьютерной терминологией.
С текстом я разобралась, а вот с терминологией сложнее.
Accessibility features
a single point of access
team spaces
Core functionality
tracking lists
user experience
syndicated content
То есть, я как-то перевела, но хотелось бы знать правельную терминологию.
Буду стрррррашно благодарна!
